Budapest, the capital of Hungary, is a city shaped by the Danube River, grand architecture and centuries of history. Formed from the union of Buda and Pest in 1873, it combines imperial elegance, everyday urban life and some of the most beautiful riverfront views in Europe.
PL:
Budapeszt, stolica Węgier, to miasto ukształtowane przez Dunaj, monumentalną architekturę i wieki historii. Powstały z połączenia Budy i Pesztu w 1873 roku, łączy cesarską elegancję, miejską codzienność i jedne z najpiękniejszych nadrzecznych panoram w Europie.
Budapeszt, stolica Węgier, to miasto ukształtowane przez Dunaj, monumentalną architekturę i wieki historii. Powstały z połączenia Budy i Pesztu w 1873 roku, łączy cesarską elegancję, miejską codzienność i jedne z najpiękniejszych nadrzecznych panoram w Europie.
The Danube divides Budapest into two distinct worlds: hilly Buda and flat Pest. For centuries the river has been the city's main artery, shaping trade, culture and daily life. Today its riverbanks are recognized as a UNESCO World Heritage Site.
PL:
Dunaj dzieli Budapeszt na dwa odmienne światy: pagórkowatą Budę i płaski Peszt. Od wieków rzeka stanowi główną oś miasta, wpływając na handel, kulturę i codzienne życie mieszkańców. Dziś jej nabrzeża znajdują się na liście światowego dziedzictwa UNESCO.
Dunaj dzieli Budapeszt na dwa odmienne światy: pagórkowatą Budę i płaski Peszt. Od wieków rzeka stanowi główną oś miasta, wpływając na handel, kulturę i codzienne życie mieszkańców. Dziś jej nabrzeża znajdują się na liście światowego dziedzictwa UNESCO.
The Hungarian Parliament is one of the largest and most impressive parliamentary buildings in the world. Completed in 1904, it contains nearly 700 rooms and has become the defining symbol of Budapest's skyline.
PL:
Węgierski Parlament należy do największych i najbardziej imponujących budynków parlamentarnych na świecie. Ukończony w 1904 roku, liczy blisko 700 pomieszczeń i stał się najbardziej rozpoznawalnym elementem panoramy Budapesztu.
Węgierski Parlament należy do największych i najbardziej imponujących budynków parlamentarnych na świecie. Ukończony w 1904 roku, liczy blisko 700 pomieszczeń i stał się najbardziej rozpoznawalnym elementem panoramy Budapesztu.
Opened in 1849, the Széchenyi Chain Bridge was the first permanent bridge connecting Buda and Pest. It symbolized the modernization of Hungary and remains one of the city's most iconic landmarks.
PL:
Otwarto go w 1849 roku jako pierwszy stały most łączący Budę i Peszt. Most Łańcuchowy stał się symbolem modernizacji Węgier i do dziś pozostaje jednym z najbardziej charakterystycznych obiektów miasta.
Otwarto go w 1849 roku jako pierwszy stały most łączący Budę i Peszt. Most Łańcuchowy stał się symbolem modernizacji Węgier i do dziś pozostaje jednym z najbardziej charakterystycznych obiektów miasta.
Budapest's yellow trams are an integral part of the city's character. The tram route running along the Danube is often considered one of the most scenic public transport lines in the world, offering uninterrupted views of bridges, castles and historic facades.
PL:
Żółte tramwaje są nieodłącznym elementem charakteru Budapesztu. Linia biegnąca wzdłuż Dunaju uznawana jest za jedną z najbardziej malowniczych tras komunikacji miejskiej na świecie, oferując widoki na mosty, wzgórza i historyczne budynki.
Żółte tramwaje są nieodłącznym elementem charakteru Budapesztu. Linia biegnąca wzdłuż Dunaju uznawana jest za jedną z najbardziej malowniczych tras komunikacji miejskiej na świecie, oferując widoki na mosty, wzgórza i historyczne budynki.
Rising above the city, Castle Hill has watched over Budapest for centuries. The royal palace, churches and defensive walls tell the story of a city shaped by Hungarian kings, Ottoman rule and the Austro-Hungarian Empire.
PL:
Wzgórze Zamkowe góruje nad miastem od stuleci. Królewski pałac, kościoły i fortyfikacje opowiadają historię miasta kształtowanego przez węgierskich królów, panowanie osmańskie i monarchię austro-węgierską.
Wzgórze Zamkowe góruje nad miastem od stuleci. Królewski pałac, kościoły i fortyfikacje opowiadają historię miasta kształtowanego przez węgierskich królów, panowanie osmańskie i monarchię austro-węgierską.
The Budapest Castle Hill Funicular has been carrying passengers between the Danube riverfront and Buda Castle since 1870. As the second-oldest funicular railway in Europe, it survived wars, destruction and reconstruction, becoming one of the city's most beloved landmarks. The short ride offers spectacular views over the Parliament, the Chain Bridge and the rooftops of Pest.
PL:
Kolejka linowo-terenowa Budavári Sikló wozi pasażerów pomiędzy nabrzeżem Dunaju a Wzgórzem Zamkowym od 1870 roku. Jako druga najstarsza kolejka tego typu w Europie przetrwała wojny, zniszczenia i odbudowę, stając się jednym z najbardziej rozpoznawalnych symboli Budapesztu. Krótka podróż oferuje spektakularne widoki na Parlament, Most Łańcuchowy i dachy Pesztu.
Kolejka linowo-terenowa Budavári Sikló wozi pasażerów pomiędzy nabrzeżem Dunaju a Wzgórzem Zamkowym od 1870 roku. Jako druga najstarsza kolejka tego typu w Europie przetrwała wojny, zniszczenia i odbudowę, stając się jednym z najbardziej rozpoznawalnych symboli Budapesztu. Krótka podróż oferuje spektakularne widoki na Parlament, Most Łańcuchowy i dachy Pesztu.
The original funicular was heavily damaged during World War II and remained closed for decades. It was finally rebuilt and reopened in 1986, becoming part of the UNESCO World Heritage area surrounding Buda Castle.
PL:
Oryginalna kolejka została poważnie zniszczona podczas II wojny światowej i przez wiele lat pozostawała nieczynna. Odbudowano ją dopiero w 1986 roku, a dziś znajduje się na obszarze wpisanym na listę światowego dziedzictwa UNESCO.
Oryginalna kolejka została poważnie zniszczona podczas II wojny światowej i przez wiele lat pozostawała nieczynna. Odbudowano ją dopiero w 1986 roku, a dziś znajduje się na obszarze wpisanym na listę światowego dziedzictwa UNESCO.
These photographs capture Budapest between the river and the hills — a city where imperial architecture, thermal traditions and everyday life meet along the banks of the Danube.
PL:
Te fotografie pokazują Budapeszt pomiędzy rzeką i wzgórzami — miasto, w którym cesarska architektura, tradycja term i codzienne życie spotykają się nad brzegami Dunaju.
Te fotografie pokazują Budapeszt pomiędzy rzeką i wzgórzami — miasto, w którym cesarska architektura, tradycja term i codzienne życie spotykają się nad brzegami Dunaju.